Skip to main content
 首页 » 科技趣闻

AR眼镜增添中文等12种语言实时翻译功能

  推荐语:AR的功能也是越来越丰富了,或许AR离进入人们生活的时间也是越来越近了吧,科技为人们带来更美好的生活

  下文转载自作者:DIGITIMES

  作者:DIGITIMES李佳翰

  

blob.png


  自Google Glass初期在消费市场挫败转为商用后,包括微软(Microsoft)的HoloLens或是Magic Leap One的增强现实(AR)头戴式装置在应用及售价上都被定位为企业或开发商产品。HoloLens售价高达3000美元,Magic Leap One的2300美元也不惶多让,最平价的第二代Google Glass企业版也还要999美元,高售价让一般消费者望之却步,更何况目前市场上AR眼镜应用内容也不足够吸引消费者买单。

  因此,目前消费端头戴式装置市场主要由虚拟现实(VR)撑场,但在应用方面仍主要以游戏为主,甚少日常生活可用之处。

  不过,多年来持续在智能眼镜及AR技术耕耘的Vuzix公司,近年开始积极推进消费市场,陆续推出几款外观贴近一般眼镜并搭载诸多日常生活应用功能的智能眼镜,更重要的是,价格相对平民。

  而该公司最新宣布与电信商Verizon及Zoi Meet合作,将把后者相当受欢迎的多语言通讯平台带入旗下Vuzix Blade智能眼镜,可望成为首款搭载实时多语翻译功能的AR头戴式装置。

  根据介绍,透过整合专有语音转文字及语言翻译算法,Zoi Meet自7月起将可为Vuzix Blade提供12种语言实时翻译,包括阿拉伯文、中文(简体)、荷兰文、英文、法文、德文、意大利文、日文、韩文、葡萄牙文及西班牙文等。使用者在与他人对话时,系统会透过麦克风听取对方谈话,并翻译及转换为文字投射在眼镜上。

  Vuzix总裁暨首席执行官Paul Travers表示,口语是沟通的重要组成部分,而能够将多语言实时翻译转文字可真正为每个人提供对等的沟通环境;这项应用将可提供观光客或商务人士与他人的日常对话。

  Zoi Meet创办人Nick Yap则表示,在智能眼镜上免持投射实时翻译转文字对旅客或商务人士来说,基本上是改变了过去面对面对话的游戏规则。

  增添人脸识别

  除了新增实时翻译功能外,Vuzix也于日前宣布与软件开发商NNTC合作,为智能眼镜开发一款全自动人脸识别的新软件。透过穿戴式运算装置与智能眼镜配对,这款名为iFalcon Face Control Mobile的软件可透过AI演算,将运算装置上预载的数据库与人脸进行比对。

  这项应用对保全人员或是执法人员相当实用,声称每秒可扫描至多15张人脸,并与系统预载至多百万张照片进行比对,且无须连接云端。如此一来,也降低了隐私权风险,因为基本上仅限于识别特定人士,如通缉犯、嫌疑犯或是失踪人口,而不会随机扫描人脸并在全球数据库上搜寻相关信息。

  目前这款软件仅配置在50副Vuzix Blade智能眼镜上,主要用于阿拉伯联合大公国的安保测试项目上,Vuzix对于成效相当满意。


评论列表暂无评论
发表评论
微信